© 2010 Linda Sbahn_klein

Dialekt på tåget är faktiskt lite jobbigt

Riktigt sent på natten får man väl gnälla? Vi säger så i alla fall! Ja, jag är lite på dåligt humör. Ingen hund och ingen resa till Berlin. Båda sakerna sprack. Min käre make har fått förhinder i form av en massa arbete. Jo, så går det ibland. Suck.

Åter till gnället! Jo, jag vill mig minnas att jag tyckte det var lite gulligt att de skulle införa dialekt på S-Bahn. Och nu ringer bokstaven r i öronen varje gång man åker pendeltåg. En riktig Münchenbo pratar nämligen med tydliga r, som vi i Sverige ungefär. Jag trodde väl aldrig att jag skulle störa mig på det, men efter en tur i dag kände jag mig faktiskt irriterad. Förut reflekterade jag inte ens vad den där automatiska robotrösten sade, men nu hör jag den hela tiden. ”Nächste Haltestelle … Rrrrrrrosenheimer Platz”. Högtyska ”Umsteigemöglichkeit” har blivit lite mer dialektala ”Umstieg”.

Jag var nog rätt nöjd med den högtyska, neutrala varianten ändå.

Slutgnällt! Jag lovar! :)  

Foto: © Peter von Bechen/ Pixelio

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>